naritsin (naritsin) wrote,
naritsin
naritsin

Юмор, как реперная точка.

Был у меня в жизни год, в котором я помимо основной работы, редактировал Друзя. Простите мой снобизм, но это чистая правда.
 
Первый анализ текстов Александра Абрамовича показал, что они занимательны, информативны, стилистически оригинальны, но в них не хватает юмора.
 
Это было в самом начале нашей работы и моя коллега передала ему результат моего анализа. Мне она рассказала потом, что Александр Абрамович немного обиделся и передал, что в следующем тексте обязательно будут две шутки.
 
Я получил следующий текст. Читал его вдоль и поперёк, всего-то четыре абзаца, чуть больше половины страницы ворда. Поиск не дал результатов. Я передал эти тревожные сведения через коллегу Марину. Она рассказала мне, что Друзь недоумевает, что я не понимаю элементарных шуток. Но Марина тоже не могла с уверенностью сказать, где именно в тексте скрывался юмор.
 
Это недопонимание потребовало личного знакомства, ведь медлить было нельзя, продукт-то был коммерческим. Я побывал дома у Александра Абрамовича, а он у меня на Петроградке. Мы пили коньяк и искали консенсус в отношении юмора. Мы могли бы стать друзьями, но однажды случилось непоправимое.
 
Я в тот раз нахватал вирусов на свой старинный пентиум два. Он грузился десять минут, а после и вовсе отказался загружаться, показывая на выпуклом старом мониторе чёрное поле, похожее цветом на звёздное небо, если с него удалить все звёзды.
 
Александр Абрамович удивил меня ещё одной гранью своей личности (их у него не сосчитать). Он сказал, что сейчас всё исправит и сел за компьютер. Буквально за десять минут он реанимировал эту рухлядь и, чтобы проверить работоспособность, даже скорее, чтобы убедить меня, что теперь всё работает, открыл первую попавшуюся папку.
 
Она содержала только два текстовых файла: Шульхан и Протоколы Сионских мудрецов. Александр Абрамович, как ошпаренный закрыл эту папку. И личные отношения как-то разладились, профессиональные продолжились в прежнем виртуальном режиме.
 
Вот как объяснишь Друзю, что мой компьютер всегда заполнен текстовыми файлами самой разной направленности, стилей, и содержания. И эти черносотенские тексты мне тоже были интересны, как небольшой, но значимый, как ни крути, элемент истории и пропаганды. Я, кстати, и Майн Кампф читал. Любой человек, желающий осмысленно взглянуть на историю двадцатого века, просто обязан прочесть Гитлера. Как интересующийся историей кино должен посмотреть хоть пару фильмов Лени Рифеншталь, ну хотя бы Олимпию и Триумф Воли. Бейте вы меня, режьте, но это так.
Вот, например, как можно увидеть негативное в позитиве 
Вот недавно в разговоре с коллегой кавказского происхождения я случайно ответил ему с кавказским акцентом. Это его очень обидело. Вот как объяснишь в двух словах, что это было на автомате? Ведь пять-семь лет жизни в Питере, в разговорах с двумя самыми близкими друзьями Сухрой и Зёмой (а иногда круг диалога расширялся до пяти лиц), мы часами говорили с кавказским акцентом, а иногда сутками. Ведь один на половину таджик, а другой на половину туркмен. Да и до сих пор бывает, при встречах, переходим на этот внутренний сленг.
Цве 
Это я к тому, что мой юмор тоже далеко не всем понятен и я вынужден извиниться примерно перед тысячами человек с кем беседовал за сорок лет своей жизни. Я вполне мог ляпнуть что-то такое, что их обидело или разозлило, совершенно не пытаясь сделать ни того, ни другого.
Tags: Друзь, на одном языке, непонимание, понимание, протокол, юмор
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments